El inglés social

October 15th, 2007 by aaliyah

A veces uno quiere aprender un idioma extranjero y no sabe por cual decidirse. Sin embargo, cuando ya lo hacemos, siempre quedan algunas dudas. En el caso particular del inglés, muchos tienen la interrogante de saber si es que lo manejarán desde una perspectiva social o académica. En sí, este hecho es uno de los motivos principales que tienen los alumnos para matricularse en cualquier curso que se relacione a la lengua inglesa. Por eso, ahora, detallaré que es el inglés social. Si existiera una definición simple y sencilla de este término, sería la siguiente. El inglés de carácter social es el que se relaciona de manera íntima a la comunicación. Comunicación que puede ser de índole escrita u oral. Algunos ejemplos de esta se dan cuando dos personas charlan en cualquier lugar público o también cuando se dialoga de forma entretenida con algún amigo.

Cuando se aprende el inglés en cualquier instituto de idiomas, lo primero que se pone en práctica es el inglés de carácter social. A las pocas semanas uno ya puede manejar un léxico que con el correr de los días crece cada vez más. Por este motivo, es que las conversaciones en donde se emplea el inglés social son tan comunes. No obstante, otro factor que también se debe tener en cuenta es el tiempo que cualquier alumno demorará en dominar a la perfección todas las habilidades necesarias para el manejo fluido de la lengua inglesa. Es decir, que puedan haber desarrollado en su totalidad las capacidades de lectura, escritura, pronunciación y comprensión de este idioma. Conforme vayan pasando los meses, así como también los temas tratados, los alumnos podrá notar la diferencia que hay entre el aprender el inglés social y el académico. En sí, aprender el inglés social se puede dar al inicio y su aprendizaje no requiere de gran esfuerzo. Sin embargo, manejar el inglés de carácter académico resulta fundamental al momento de querer aprobar con éxito el curso de inglés en el que el estudiante se haya matriculado. Lo ideal en este caso, es que se busque las herramientas necesarias para que los estudiantes puedan saber utilizar los dos tipos de inglés que pueden emplearse al momento de charlar con una o con un grupo de personas.

Esta diferencia se debe empezar a hacer notar en la escuela para después ser enfocada de manera particular en los institutos de idiomas que se especialicen en la enseñanza del inglés. Algunas armas que los docentes tienen para lograr que esta diferencia sea visible ante los ojos de sus alumnos, se basan en la realización de actividades culturales y artísticas. Además, también están los temas clásicos que se vinculan al factor escrito y al de la pronunciación. Libros, revistas, material audiovisual, son herramientas que los profesores pueden manejar de acuerdo a las necesidades que tengan sus estudiantes tanto en el factor personal como en el grupal.

En resumen, el inglés social sirve como medio de expresión cotidiana para poder comunicarnos de manera simple pero efectiva con cualquier persona de nuestro entorno. Por su parte, el inglés académico podría decirse que es el que se orienta al manejo de palabras que sirvan como base para poder comunicarse de una manera más adecuada a los requerimientos que los alumnos puedan tener tanto en su vida académica como profesional. Por este motivo, manejar el inglés social nos permite interrelacionarnos de forma más rápida con las personas que utilizan el inglés como lengua materna. En cambio, si se utiliza el inglés académico se está fomentando el cimiento de nuestro futuro. Es decir, de las posibilidades que vayamos a tener en los diferentes campos de la vida.

Posted in Uncategorized |

Related Posts

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.